본문 바로가기

음악/J - pop

未來へ(미래로/미라이에) - Kiroro(키로로)

  고등학교 제2외국어 시간 중학생 때부터 기다리고 기다리던 일본어 시간이었습니다. 중학생 때부터 애니메이션 광이었던 나는 일본어를 마스터하겠다는 목표를 갖고 있었습니다. 히라가나를 배우고 가타카나를 배우고 누고 보다 열정적으로 수업에 참여하였고 기본 글자 배우기가 끝난 후 다음 수업시간, 선생님께서는 일본 노래인 Kiroro(키로로)의 未來へ(미래로)를 가져오시더니 학교 반 아이들에게 나눠주시며 이 노래로 앞으로 일본어 수업을 대신할 것이라고 말씀하셨습니다. 이때 알게 된 노래가 키로로에 미래라는 곡이었습니다.

 

  당시 애니메이션 ost라면 안 들어본 노래가 없을 정도로 일본 음악에 빠져있었지만 선생님께서 주신 곳은 처음 들어봤었던 노래였고, 선생님의 지도에 따라 가사를 해석하면서 반 아이들과 같이 불러보니 굉장히 쉬우면서 마음에 응어리진듯한 감정선을 건드리는 노래였습니다. 그때는 어렸고 문장의 이해 능력 많이 떨어졌고 가사에는 크게 관심을 갖지 않아 시적인 일본 노래 가사에 의미를 잘 이해하지 못했었습니다. 하지만 나중에 노래가 담고 있는 의미와 노래를 만든이의 상황을 알고(작사를 맡은 키로로의 맴버 치하루의 어머니께서 병상 중에 썼다고 해 가슴이 더 뭉클해지는 노래가 아닌가 생각이 듭니다.) 단순히 좋은 노래를 떠나서 감정선을 건드리고 노래에 공감할 수 있었습니다.

 

 

 글을 마치며...

  후에 한 한기를 마치고 나에게는 정말 좋은 선생님이었지만 다른 사람들에게는 인기가 없었는지 계약이 해지됐었고, 얼마 지나지 않아 다른 선생님으로 바뀌었습니다. 그 새로운 일본어 선생님은 강업적인 암기식 교육으로 내가 일본어에 가진 흥미를 떨어지게 하고 나중에는 일본어를 포기하게 만든 계기가 되었습니다. 포스팅을 하면서 벌써 10년이 넘어버린 그때의 일을 Kiroro(키로로)의 未來へ(미라이에)를 들으며 기억해 볼까 합니다.

 

 

 

 

 

 

 

Kiroro - 未來へ(미래로/미라이에) Live Var

 

 

未來へ(미래로/미라이에) - Kiroro(키로로)

 

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
호라 아시모토오미테고란 코레가아나타노아유무미치
자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길

ほら 前(まえ)を見(み)てごらん あれがあなたの未來(みらい)
호라 마에오미테고란 아레가아나타노미라이
자 앞을 보아라 저것이 너의 미래

母(はは)がくれたたくさんの優(やさ)しさ
하하가쿠레타 타무사응노야사시사
엄마가 준 많은 애정

愛(あい)を抱(いだ)いて步(あゆ)めと繰(く)り返(かえ)した
아이오이다이테아유메토쿠리카에시타
사랑을 품고 걸어가라고 자주 말했다

あの時(とき)はまだ幼(おさな)くて意味(いみ)など知(し)らない
아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이
그 때는 아직 어려서 의미같은건 모르고

そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り
손나와타시노테오니기리
그런 나의 손을 잡고 함께 걸어 왔다

一緖(いっしょ)に步(あゆ)んできた
잇쇼니아윤데키타
함께 걸어 왔다

夢(ゆめ)はいつも空高(そらたか)くあるから
유메와이츠모소라타카쿠아루카라
꿈은 언제나 하늘 높히 있기에
屆(とど)かなくて怖(こわ)いね だけど追(お)い續(つづ)けるの
토도카나쿠테코와이네 다케도오이츠즈케루노
손이 닿지 않아 두려워 하지만 계속 따라가겠다

自分(じぶん)の物語(スト-リ-)だからこそ諦(あきら)めたくない
지부은노스토-리- 다카라코소아키라메타쿠나이
자신의 스토리니까 더욱 포기하고 싶지 않다

不安(ふあん)になると手(て)を握(にぎ)り 一緖(いっしょ)に步(あゆ)んできた
후아은니나루토테오니기리 잇쇼니아유은데키타
불안해 지면 손을 잡고 함께 걸어 왔다

その優(やさ)しさを時(とき)には嫌(いや)がり
소노야사시사오토키니와이야가리
그러한 다정함을 때로는 싫어했고

離(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
하나레타하하에스나오니나레즈
멀리 떨어진 엄마의 말을 안듣고자

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
호라 아시모토오미테고란 코레가아나타노아유무미치
자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길

ほら 前(まえ)を見(み)てごらん あれがあなたの未來(みらい)
호라 마에오미테고란 아레가 아나타노미라이
자 앞을 보아라 저것이 너의 미래

その優(やさ)しさを時(とき)には嫌(いや)がり
소노야사시사오토미니와이야가리
그러한 다정함을 때로는 싫어했고

離(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
하나레타하하에스나오니나레즈
멀리 떨어진 엄마의 말을 안듣고자

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
호라 마시모토오미테고란 코레가아나타노아유무미치
자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길

ほら 前(まえ)を見(み)てごらん あれがあなたの未來(みらい)
호라 마에오미테고란 아레가 아나타노미라이
자 앞을 보아라 저것이 너의 미래

未來(みらい)へ向(む)かって ゆっくりと步(ある)いて行(ゆ)こう
미라이에무카앗테 윳쿠리토아루이테유코우
미래로 향해 천천히 걸어 가보자