모닝커피와 함께 듣는 長い間(Nagai Aida/오랫동안) - Kiroro(키로로)

음악/J - pop

  어제 미라이에 이후로 예전에 듣던 키로로(Kiroro)의 노래가 생각나서 이어서 포스팅을 할 생각입니다. 키로로(Kiroro)의 음악 장르가 제가 듣는 취향과 많이 비슷하기 때문에 고등학교 이후 지금까지도 계속 듣고 있는 노래들이 많습니다. 그중에서도 키로로(Kiroro)의 대뷔곡이라고 할 수 있는 長い間(오랫동안)와 Bast Friend가 있는데 Bast Friend는 다음 포스팅에서 다룰 것이고 오늘은 키로로에 대해서 그리고 대뷔곡인 長い間(오랫동안)에 대해서 포스팅을 해보도록 하겠습니다.

 

 

  長い間(나가이아이다) 오랫동안

 

  키로로(Kiroro)의 싱글 데뷔곡인 이 곡은 그녀들의 가수 활동 중에서도 가장 많은 판매고를 기록한 앨범이라고 할 수 있습니다. 일본 내에서도 약 120만 장이라는 엄청난 기록을 세우는데 일본 가수들의 과거부터 현재까지의 판매 랭킹을 따져봐도 4위라는 대단한 기록을 세웁니다. 그만큼 당시 일본 사람들에게 인기가 있었다는 이야기가 되는데 서정적이고 사람의 마음을 울리는 듯한 음과 가사가 많은 사람들에게 공감되는 가사로 싱글곡 데뷔 초반에는 부진했으나 사람들의 입소문을 타고 곡이 나온 후 약 2달이 지난 후에 1위를 시작해 그룹 키로로에게는 다시는 오지 못할 판매고를 기록하게 됩니다.

  우리나라에서는 가수 서영은이 '언제나 그대는'이라는 제목으로 리메이크를 했었고, 대만에서 劉若英(유약영) - 很愛很愛你(헌아이 헌아이니) 너를 많이 많이 사랑해라고 해석할 수 있겠습니다. 일본 내에서 뿐만아니라 중화권과 우리나라에서도 많이 사랑을 받았던 노래 입니다.

 

  가수 Kiroro

 

  키로로(Kiroro)는 2인조 여성그룹으로 타마키 치하루와 킨조 아야노 각각 보컬과 키보드를 담당하며 타마키가 초등학교 때 지역 교류로 일본의 북단 훗카이도에 갔을 때 우연히 들은 아이누족이 사용하는 언어인 아이누어가 머릿속에 맴돌아 그룹의 이름을 Kiroro로 지은 것이라고 합니다. 그녀들은 고등학교의 동급생으로 대학 재학 중이던 1996년에 인디로 데뷔 1998년 신인 가수로 단숨에 정상의 자리를 찾이하며 인기몰이를 해갔습니다. 그 이후 이렇다 할 성적을 내지 못했고 세월이 흘러 현재는 아이들의 어머니로 가수 활동은 미미하지만 키로로 그녀들만에 노래 색깔로 많은 고정팬들을 확보하고 있습니다.

 

 

서영은 - 언제나 그대는 리메이크 var

 

 

Kiroro 長い間(Nagai Aida/오랫동안) Live Var

 

 

 

長い間(Nagai Aida/오랫동안) - Kiroro(키로로)


長い間 待たせて ごめん また 急に 仕事が 入った
나가이아이다 마타세테 고멘 마타 큐우니 시고토가하잇타 
오랫동안 기다리게해서 미안 또 갑자기 일이 생겼어

 

いつも 一緖に いられなくて 淋しい 思いを させたね
이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 사비시이 오모이오 사세타네
언제나 함께 있지 못해서 (널) 쓸쓸하게 했구나

 

逢えない とき 受話器から きこえる
아에나이토키 쥬와키카라 키코에루 
만날수 없을때 수화기로부터 들려오는

 

きみの 聲が かすれてる 久しぶりに 逢った 時の
키미노 코에가 카스레테루 히사시부리니 앗타 토키노
너의 목소리가 메어있구나 오랜만에 만났을 때

 

君の 笑顔が 胸を さらってゆく
키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠
너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다

 

氣づいたの あなたが こんなに 胸の 中に いること
키즈이타노 아나타가 콘나니 무네노 나카니 이루코토
(이젠)알아요 당신이 이렇게 가슴속에 있다는걸

 

愛してる まさかね そんな 事 言えない
아이시테루 마사카네 손나 코토 이에나이
사랑해요 아무래도 그런말 못할것 같아요

 

あなたの その言葉だけを 信じて 今日まで 待っていた 私
아나타노 소노 코토바다케오 신지테 쿄우마데 맛테이타 와타시
당신의 그 말만을 믿으며 오늘 까지 기다려온 나

 

笑顔 だけは 忘れないように あなたの 側に いたいから
에가오 다케와 와스레나이요우니 아나타노 소바니 이타이카라
웃는얼굴 만큼은 잊지않게 당신 곁에 있고 싶으니까

 

笑ってる あなたの 側では 素直になれるの
와랏테루 아나타노 소바데와 스나오니 나레루노
웃고있는 당신 곁에선 솔직할수 있는걸요.

 

愛してる でも まさかね そんな 事 言えない
아이시테루 데모 마사카네 손나 코토 이에나이
사랑해 하지만 아무래도 그런말 못할것 같아

 

氣づいたの あなたが こんなに 胸の 中に いること
키즈이타노 아나타가 콘나니 무네노나카니 이루코토
알고있나요? 당신이 이렇게 가슴속에 있다는걸

 

愛してる まさかね そんな 事 言えない
아이시테루 마사카네 손나 코토 이에나이
사랑해요 아무래도 그런말 못할것 같아

 

笑ってる あなたの 側では 素直に なれるの
와랏테루 아나타노 소바데와 스나오니나레루노
웃고있는 당신 곁에선 솔직할수 있을것 같아요

 

愛してる でもまさかね そんな 事 言えない
아이시테루데모마사카네 손나 코토 이에나이
사랑해요 하지만 아무래도 그런말 못할것 같아

 

氣づいたの あなたが こんなに 胸の 中に いること
키즈이타노 아나타가 코온나니 무네노 나카니 이루코토
알고있나요 당신이 이렇게 가슴속에 있다는 걸

 

愛してる まさかね そんな 事 言えない
아이시테루 마사카네 손나코토이에나이
사랑해요 아무래도 그런말 못할것 같아

 

笑ってる あなたの 側では 素直に なれるの
와랏테루 아나타노 소바데와 스나오니 나레루노
웃고있는 당신 옆에서는 솔직할수 있는걸요

 

愛してる でもまさかね そんな事(こと)言(い)えない
아이시테루 데모 마사카네 손나코토이에나이
사랑해 하지만 그렇다곤 해도 그런 말할 수 없어

 

이 댓글을 비밀 댓글로